KasaSamp3456
Active Member
Технический перевод — это не просто передача текста с одного языка на другой, а сложный процесс, требующий глубоких знаний в конкретной области. Переводчик должен не только владеть языком, но и разбираться в технической терминологии, аббревиатурах и специфике оформления документов. Каждый текст должен быть структурирован, лаконичен и понятен, чтобы исключить любые ошибки или недопонимание. Именно поэтому доверять такой перевод стоит только профессионалам, которые имеют опыт работы в технической сфере и лингвистическое образование. Полные сведения: https://zhzh.info/publ/9-1-0-15574 .